Thomas Hobbes’s Translation of ‘The Plague of Athens’ (Thuc. 2.47.2–54): A First Critical Edition
DOI:
https://doi.org/10.29173/histos503Keywords:
Thucydides, Thomas Hobbes, Plague of Athens, Translation, Critical EditionAbstract
The article provides a sample presentation of the critical edition in progress of Thomas Hobbes’s translation of Thucydides, Eight Bookes of the Peloponnesian Warre (London, 1629). The specimen of the edition is Thucydides’ narration of the ‘Plague of Athens’, accompanied by an introduction that sets Hobbes’s edition in its historical context, considers his method of translation, and lays out some distinctive requirements for editing an early modern text. A note on the text explains the format and the editorial principles of the specimen.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Prior to 2024 authors reserve all rights, including the right to restrict republication or to withdraw their contribution from Histos. Starting in 2024, all authors published in Histos retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under an International Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives License (CC BY-NC-ND 4.0), which means that anyone may share, copy, and adapt the material for non-commercial purposes, as long as they credit the author and this journal and do not distribute the modified version.